Nombres
junio 9, 2012 6:43 pm La FicciónSuelo acordarme de pocas cosas. Muy pocas, a decir verdad. Tengo una página en blanco para escribir, de esas que son obligaciones, pero tengo ganas de usar esta, para escribir cualquier cosa, que no tengo que escribir. Pienso en mi nombre y lo siento ausente. Parece que no está hoy, como todos los días. Aunque casi todos los días está reducido a un montón de hipocorísticos que empiezan a hacerme falta la mayoría de las veces. Cuando alguien, que antes ha usado un diminutivo de mi nombre, usa mi nombre, mi cabeza, ipso facto, hace el sinónimo con enojo. Entonces me río. A veces solo es desconchinflez de la gente. Pienso en mi nombre y lo siento ausente. Todos lo tenemos ausente, la mayoría de las veces. En muchos lugares nos hemos reducido al número de la cédula, al de la fecha de cumpleaños. Y los niños al registro de nacimiento, a la tarjeta de identidad, al número de lista de clase en la escuela. Y, algunas veces, adrede, nos hemos reducido al nick del Twitter, del Facebook, del correo electrónico.Todos, en últimas, tenemos seudónimos y los seudónimos, de todas maneras, causan nombres ausentes. El mío está ausente esta noche. Eso era lo que quería decir. Soy un ausente nombre, en una noche que apenas comienza.


jotam :
Date: junio 13, 2012 @ 0:28
Pensando en tu nombre ausente……aqui esta tu nombre presente….
Aunque de origen incierto, parece proveniente del latín (Monere) que significa consejero, aconsejar. También es posible que venga del latín monnica, la cual viene de nonna y/o nun. Otra posibilidad es que se derive del griego monos que significa sencillo, solo, solamente.
Entre las variantes que se han encontrado esta: Lamonica, Monca, Monicka, Monika, Monike, Moniqua, Monique, Monnica y Monnie.
En el área de la medicina comenzando en los años 1980, se utilizo la definición de “WHO MONICA” ( Who Monica Project, Monica Manual) para crear un estándar en la clasificación y diagnostico de muertes por enfermedades cardiacas y sospechas de infarto del miocardio.
“To pull a Monica” es una expresión en ingles que se refiere a cuando una mujer (como esa en la Oda a las brujas que “saltaría como una leona en celo capaz de llevarlo hasta el fin del mundo, si quiere, o hasta el final del orgasmo”) llevada por deseos sexuales tiene relaciones con un hombre ya comprometido en una relación de pareja.
Otro significado de “To pull a Monica” es hacer algo terriblemente malo de tal forma que es necesario implementar una segunda opción o alternativa para corregir la situación. En el mejor de los casos también significa hacer algo supremamente bien o de la forma esperada.
En el diccionario Oxford de los santos, Monica (Madre de San Agustin) aparece como modelo de las madres cristianas, famosa por su paciencia.
Monica in German: Monika
Monica in Esperanto: Moniko
Monica in French: Monica, Monique
Monica in Hungarian: Mónika
Monica in Dutch: Monica
Monica in Japanese: モニカ (曖昧さ回避)
Monica in Norwegian: Monika
Monica in Polish: Monika
Monica in Slovak: Monika
Monica in Swedish: Monika
Monica in Russian: Моника ( Mónika )
Monica in Czech: Monika
Monica in Danish: Monica
Saludos,
Camila Avril :
Date: junio 13, 2012 @ 19:13
Yo siempre lo había leído como que ama la soledad. Y si uno va ver, sí.
Gracias Jotam!
Jotam :
Date: agosto 9, 2012 @ 23:22
Helloooo…anybody there???
Jotam :
Date: agosto 11, 2012 @ 7:23
Hellooooo….. Anybody home???
Jotam :
Date: agosto 11, 2012 @ 13:29
Wanted:
We are looking for ” some one who believes is reduced to a telephone number, or something like a symbol @ or a forgotten ID number and think that will not be there any more “. ??????
If you have any information please contact Camila Avril’s blog.
Paulo Cesar Barbatti :
Date: octubre 4, 2012 @ 20:14
Camila o Mónica, como también Ginny, Evelinn, Sthephany o Maddie, pero, lindos y profundos nombres femeninos que a mí mucho me encanta y me hace recordar buenos y lindos momentos.
Cuanto a los nombres masculinos, creo que es más fácil de olvidar, porque luego al final de la adolescencia, aún me acuerdo cuando prestando servicio militar acá en Brasil, con mis 19 años, teníamos además de un “nombre de guerra”, un número de identificación para cada soldado, como simple juguetes dentro de una dura hierarquia militar…
Paulo, desde Rio de Janeiro en Brasil…
Jotam :
Date: octubre 21, 2012 @ 12:07
Hola Paulo un cordial saludo y espero sigas comentando más frecuentemente …